Examples with "ongoing hostility" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
These actions by the second largest OPEC oil producer pose a direct threat to the continued status of our dollar as the world's reserve currency, a threat which partially explains our ongoing hostility toward Tehran.
Działania te - drugiego największego producenta ropy z OPEC - spowodowały bezpośrednie zagrożenie dla kontynuacji statusu dolara jako światowej waluty rezerwowej, co częściowo wyjaśnia naszą stałą wrogość wobec Teheranu.
Andere resultaten
Many innocent lives were lost due to the ongoing hostilities in the region.
In the DMZ during the ongoing hostilities, the ship to perform tasks you can't, not enough weapons on Board, no speed.
W dmz w trakcie idących działań wojennych, statek wykonywać zadania nie może - nie wystarczy ani broni na pokładzie, ani prędkości.
The plight of the civilians still trapped by the fighting and who remain at extreme risk from the ongoing hostilities is our primary concern.
Najważniejszą dla nas kwestią jest teraz trudna sytuacja ludności cywilnej wciąż uwięzionej w rejonie z powodu prowadzonych tam walk i nadal bardzo zagrożonej wciąż trwającymi działaniami wojennymi.
The ongoing hostilities affect the lives and health of 4.4 million people, leaving 3.8 million in need of humanitarian assistance.
Trwające działania zbrojne mają negatywny wpływ na życie i zdrowie 4,4 mln osób, przy czym 3,8 mln z nich potrzebuje pomocy humanitarnej.
Since the end of 2013, it is estimated that 10 thousand people have died as a result of the ongoing hostilities.
Kundera and Havel are the two most famous Czech names abroad. But for many of their compatriots, the 20 years of freedom since 1989 have been dominated by the ongoing rivalry and hostility between the two men.
Rywalizacja i wrogość, które dzielą tych dwu najbardziej znanych za granicą Czechów, zdominowała dwie dekady wolności po 1989 - tak to widzą ich rodacy.
That said, it is clear that the attitude of some NATO powers and GCC changed in August 2014 to pass from secret support to massive and ongoing support to outright hostility. Why? The Brzezinki doctrine of jihadism
To powiedziawszy, wyraźnie widać, że w przeciągu sierpnia 2014 r., w postawie niektórych mocarstw należących do NATO i GCC dokonała się przemiana, polegająca na przejściu z niejawnego, nieprzerwanego i szeroko zakrojonego wsparcia dla dżihadystów w szczerą wrogość.
In recently concluded or still ongoing bilateral negotiations, the EU is concerned to include social standards in free trade agreements, but sometimes it comes up against hostility from some countries on the grounds that they would constitute protectionist barriers.
W zamkniętych ostatnio lub prowadzonych obecnie negocjacjach dwustronnych Unia obstaje przy włączaniu norm społecznych do umów o wolnej wymianie, jednak spotyka się czasami z wrogością niektórych krajów zarzucających, że normy te stanowią protekcjonistyczne bariery.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.