You and I both know this isn't over yet...
Ty i ja wiemy, że to jeszcze nie koniec...
We had the best day ever, but it's not over yet.
Mieliśmy najlepszy dzień w życiu, ale to jeszcze nie koniec.
And in many other countries, this struggle is not over yet.
A w wielu innych krajach ta walka jeszcze się nie skończyła.
I left the world, but the work is not over yet.
Opuściłem świat, ale praca jeszcze się nie skończyła.
I have a feeling this nightmare isn't over yet.
Mam wrażenie, że ten koszmar się jeszcze nie skończył.
Fortunately, this year's season is not over yet.
Na szczęście sezon w tym roku jeszcze się nie skończył.
Only roadside mailboxes remind that the world is not over yet.
Jedynie przydrożne skrzynki pocztowe zdradzają, że świat jeszcze się nie skończył.
If that is the case, it's not over yet.
Jeśli masz rację, to jeszcze nie koniec.
Get out of the house, it's not over yet.
Wyjdź z domu, to jeszcze nie koniec.
But honey, the tour's not even over yet.
Ale skarbie, to jeszcze nie koniec zwiedzania.
However, the year was not over yet - far from it.
Jednakże, rok się jeszcze nie skończył - bynajmniej.
I have a feeling this isn't over yet.
Mam przeczucie, że to jeszcze nie koniec.
Quiet, please, the meeting is not over yet.
Prosze o cisze, to nie koniec spotkania.