As for the world itself, phew...
A co do samego świata, uff...
I keep reading and phew, there are also those who say it's not my fault after all.
Czytam dalej i uff, są też tacy, co mówią, że to jednak nie moja wina.
"Did you say"phew", stranger?"
Powiedziałeś "fuj", przybyszu?
Yes, phew to Colasup lemonade. madman.
Tak, fuj Kolalokowej lemoniadzie.
That whole repeating the day thing, phew, disconcerting.
To całe powtarzanie się tego samego dnia, Uff, niepokojące.
What a relief not having to be a guy in a relationship, phew!??
Jaka to ulga nie musiec być facetem w związku, uff! 😀
Because the heat is unbelivable (phew, I beg of even one decent storm for the balance), the nameday's cake must be characterized by a sweet lightness.
Ponieważ gorąc jest ostatnio niesamowity (uff, błagam o choć jedną porządną burzę dla równowagi), ciasto imieninowe musi cechować się słodką lekkością.
Within 300 m: grocery, newsagent, pharmacy, clinic, phew.
W odległości 300 m: sklep spożywczy, kiosk, apteka, przychodnia, uff.
In addition, as it is already (phew...) the last test of length, what generally leads to some recapitulation, we thought that this could be done in a special way.
Dodatkowo, jako że to już (uff...) ostatni test długości, który w zasadzie skłania do jakiegoś podsumowania pomyśleliśmy, że można by to zrobić w jakiś specjalny sposób.
I survived my dad, and phew, yeah.
Przetrwałem mojego tatę i uff.
So when I ran in there, and I saw my dad alive, I was, quite honestly, a little relieved, thinking, "Oh, phew."
Więc wbiegłem do środka i zobaczyłem tatę żywego, szczerze mówiąc, trochę mi ulżyło, pomyślałem: "Uff".
is over and our 40 day Lent resolutions are no longer binding - phew -:).
Święta za nami i nasze 40 dniowe postanowienia postne przestają obowiązywać - uff -:).
New Year's resolutions... phew... who doesn't have ones.
Postanowienia noworoczne... uff... któż ich nie ma.