First thing in the morning she pours herself a glass of wine.
Pierwsze, co robi rano, to nalewa sobie kieliszek wina.
When cherry plum pours juice, boil it for about half an hour.
Kiedy śliwka wiśniowa nalewa sok, gotuj ją przez około pół godziny.
Rainbow pours from heaven and is broken into millions of sparks.
Tęcza leje się z nieba i jest rozbijana na miliony iskier.
Silently it pours down like into a deep abyss.
Blask bezszelestnie leje się w dół, w głęboką otchłań.
And they go nuts when someone else pours dirt in their holes.
I wściekają się, kiedy ktoś wlewa im do tych dziur brudy.
The sunlight pours in and it looks like heaven.
Słońce wlewa się do środka i jest jak w niebie.
Out of habit, he pours himself a glass of water every hour.
Odruchowo nalewa sobie szklankę wody co godzinę.
He's a washed-up jock who pours drinks for a living.
Jest zużytym durniem który nalewa drinki by żyć.
She takes a pitcher and pours water into the vase...
Bierze dzban i nalewa wodę do wazonu...
I don't believe it... pours absinthe into his brains.
A pijak leje absynt do swego mózgu.
It tastes so much better when a lady pours.
Smakuje o wiele lepiej, gdy nalewa dama.
His divine light pours into the vessel.
Jego duchowe światło wlewa się do naczynia.
However, it never rains but it pours.
Jednak nigdy nie pada, ale leje.