Don't be such a pranny and start taking things so seriously.
Nie bądź takim niezdarą i przestań brać wszystko tak poważnie.
She called her friend a pranny for being late yet again.
Nazwała swojego przyjaciela niezdarą za to, że znowu się spóźnił.
No one takes advice from that pranny; he's always wrong.
Nikt nie słucha rad tego tępaka; on zawsze się myli.
I can't believe that pranny tripped over his own shoelaces again.
Nie mogę uwierzyć, że ten gamońwatn znowu potknął się o własne sznurówki.
My brother can be such a pranny when he shares his thoughts.
Mój brat potrafi być takim matołem, gdy dzieli się swoimi przemyśleniami.
His pranny attitude annoyed everyone trying to enjoy the concert.
Jego gapowate zachowanie denerwowało wszystkich, którzy próbowali cieszyć się koncertem.
Calling someone a pranny is often just a playful tease.
Nazwanie kogoś gapą to często tylko przyjacielskie przekomarzanie.
I often think of him as a pranny for his pet peeves.
I don't want to seem like a pranny by arguing over nothing.
Nie chcę wyjść na durnia, kłócąc się o nic.
Everyone at the party knew he was a total pranny for complaining.
Wszyscy na imprezie wiedzieli, że zachowuje się jak kompletny matoł, narzekając na wszystko.
Being a pranny won't get you any sympathy from the crowd.
Zachowując się jak ciołek nie zdobędziesz sympatii tłumu.
Leave it out, you pranny.
I can't believe he got upset; he's acting like a pranny.
Nie mogę uwierzyć, że się zdenerwował; zachowuje się jak niedorajda.