In principle, national procedural rules apply to such proceedings.
However, there are no special procedural rules for such cases.
In addition, the procedural rules for enforcement remain fragmented.
Oprócz tego zasady proceduralne dotyczące egzekwowania przepisów prawa pozostają fragmentaryczne.
There are no special procedural rules on cases that involve environmental issues in another country.
Nie istnieją szczególne zasady proceduralne dotyczące spraw dotyczących kwestii środowiskowych w innym kraju.
The procedural rules for such a challenge shall be determined by national law.
Zasady proceduralne dotyczące takiego zaskarżenia określa prawo krajowe.
The procedural rules for such a review shall be determined by national law.
Zasady proceduralne dotyczące takiego odwołania określa prawo krajowe.
The procedural rules governing such a review need to be established.
Należy ustanowić przepisy proceduralne regulujące taką rewizję.
The procedural rules for such a review shall be determined by national law.
Zasady proceduralne takiego odwołania określa prawo krajowe.
The procedural rules for all challenges shall be in writing and made generally available.
Zasady proceduralne dotyczące wszystkich odwołań są sporządzane na piśmie i powszechnie udostępniane.
In order to do that the procedural rules must be as facilitated as possible.
Aby było to możliwe, przepisy proceduralne muszą być maksymalnie uproszczone.
The procedural rules for all challenges shall be in writing and made generally available.
Zasady proceduralne dotyczące wszystkich odwołań muszą zostać sporządzone na piśmie i powszechnie udostępnione.
The conditions or procedural rules under which such property is returned shall be determined by national law.
Warunki lub zasady proceduralne regulujące zwrot takiego mienia określane są przez prawo krajowe.
However, it is appropriate to lay down procedural rules for significant amendments to a programme.
Należy jednak ustanowić przepisy proceduralne dotyczące znaczących zmian w programie.