The company's current financial state is far from what investors were promised.
Obecna sytuacja finansowa firmy jest daleko od tego, co obiecano inwestorom.
That vacation package was disappointing, with several promised amenities unavailable.
Ten pakiet wakacyjny był rozczarowujący, ponieważ kilka obiecanych udogodnień było niedostępnych.
She promised to finish her novel while she's still above ground.
Obiecała, że skończy swoją powieść, dopóki jest jeszcze wśród żywych.
His actions were at variance with what he had promised earlier.
Jego działania były niezgodne z tym, co wcześniej obiecał.
The new political party promised voters a clean slate in government affairs.
Nowa partia polityczna obiecała wyborcom czystą kartę w sprawach rządowych.
He promised never again to drink and drive after the accident.
Po wypadku obiecał, że nigdy więcej nie będzie pić i prowadzić.
The government promised to spare no effort in improving the education system.
Rząd obiecał dołożyć wszelkich starań, aby poprawić system edukacji.
They promised to circle back to us with more information next week.
Obiecali, że wrócą do tematu z dodatkowymi informacjami w przyszłym tygodniu.
They promised me a promotion, but I got screwed and received nothing.
Obiecali mi awans, ale zostałem wpuszczony w maliny i nic nie dostałem.
The toothpaste commercial promised to give everyone a set of perfect pearly whites.
Reklama pasty do zębów obiecywała dać każdemu zestaw idealnych perłowych zębów.
The politician promised to solve every problem under the sun during his campaign.
Polityk obiecał rozwiązać każdy problem pod słońcem podczas swojej kampanii.
The experience was every bit as thrilling as the advertisements had promised.
To doświadczenie było w każdym calu tak ekscytujące, jak obiecywały reklamy.
The supplier promised to send the missing parts by return to avoid delays.
Dostawca obiecał wysłać brakujące części niezwłocznie, aby uniknąć opóźnień.