He finally made up his mind to quit his job and travel.
W końcu podjął decyzję, żeby rzucić pracę i podróżować.
Sometimes the thought crosses her mind to quit her job and travel.
Czasami przychodzi jej do głowy, żeby rzucić pracę i podróżować.
Seriously, get off and quit telling me how to live my life.
Serio, odczep się i przestań mówić mi, jak mam żyć.
Save the drama for your mama and quit crying about a bad grade.
Nie rób scen i przestań płakać z powodu jednej złej oceny.
He'd rather quit than rat on his teammates for cheating.
Woli odejść, niż donosić na kolegów z drużyny za oszustwo.
Jenny must be mad as a meataxe to quit without another job.
Jenny musi być szalona do reszty, żeby odejść bez innej pracy.
Blinded by the flames of passion, he quit his job overnight.
Oślepiony płomieniami namiętności, z dnia na dzień rzucił pracę.
She felt he took her efforts for granted and decided to quit.
Czuła, że brał jej starania za pewnik, więc postanowiła odejść.
She finally quit because she'd had a bellyful of unpaid overtime.
W końcu odeszła, bo miała po dziurki w nosie niepłatnych nadgodzin.
When I finally trusted him, he pulled the rug and quit suddenly.
Kiedy wreszcie mu zaufałem, wytrącił mi grunt spod nóg i nagle odszedł.
I'm not at all surprised that he decided to quit his job.
Wcale nie jestem zaskoczony, że zdecydował się odejść z pracy.
It took brass balls to quit his job and start a risky startup.
Trzeba mieć jaja, żeby rzucić pracę i założyć ryzykowny startup.
I can't fathom why he quit his job right before the promotion.
Nie mieści mi się w głowie, dlaczego rzucił pracę przed awansem.