Download for Windows Premium
Publiciteit
reasonable time limits

Vertaling van "reasonable time limits" in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
rozsądne terminy
rozsądnym terminie
whereas reasonable time limits should be fixed for such stages with regard to the collection and processing of information, namely 18 months for existing information and 36 months for other
należy wyznaczyć rozsądne terminy dla tych etapów w odniesieniu do zbierania i przetwarzania informacji, a mianowicie 18 miesięcy dla istniejących informacji oraz 36 miesięcy dla pozostałych
The third challenge is to establish more ambitious time limits for appeals so as to strengthen the right to effective remedy, and to provide greater guarantees in the case of accelerated procedures, in particular, a reduction in their grounds or the setting of reasonable time limits.
Trzecim wyzwaniem jest ustanowienie ambitniejszych terminów rozpatrywania odwołań, aby wzmocnić prawo do skutecznych środków prawnych i zapewnić większe gwarancje w przypadku postępowań prowadzonych w trybie przyśpieszonym - w szczególności ograniczyć podstawy do stosowania takiego trybu lub określić rozsądne terminy.
Member States shall provide for reasonable time limits and other necessary rules for the applicant to exercise his or her right to an effective remedy pursuant to paragraph 1.
Państwa członkowskie ustanawiają rozsądne terminy i inne przepisy konieczne, aby wnioskodawca mógł korzystać z prawa do skutecznego środka zaskarżenia na mocy ust. 1.
Reasonable time limits throughout the Union will stimulate the creation of new aggregated information products and services at pan-European level.
Rozsądne terminy w całej Unii będą stymulować tworzenie nowych, całościowych produktów i usług informacyjnych na poziomie ogólnoeuropejskim.
Reasonable time limits throughout the Union will stimulate the creation of new aggregated information products and services at pan-Union level.
Rozsądne terminy w całej Unii będą stymulować tworzenie nowych produktów i usług wykorzystujących zagregowane informacje na poziomie Unii.
An applicant should be permitted, within reasonable time limits, to resubmit an application.
Należy umożliwić wnioskodawcy, w rozsądnym terminie, ponowne złożenie wniosku.
There must be a common asylum system, and one that leads to 'uniform and reasonable time limits'.
Konieczne jest stworzenie wspólnego systemu azylowego, który umożliwi przestrzeganie "jednolitych i rozsądnych terminów".
It should be ensured that each designated point of entry has access to the appropriate facilities to operate controls within reasonable time limits.
Należy zapewnić, aby każde z wyznaczonych miejsc wejścia posiadało dostęp do odpowiednich urządzeń służących przeprowadzaniu kontroli w rozsądnych terminach.
An effective regulatory framework requires also the existence of specialised appeal bodies and effective appeal mechanisms (i.e. reasonable time limits for taking decisions) in order to prevent abuse of appeal procedures.
Efektywne ramy regulacyjne wymagają także istnienia wyspecjalizowanych organów odwoławczych i skutecznych mechanizmów odwoławczych (np. właściwych granic czasowych w zakresie podejmowania decyzji) w celu zapobieżenia nadużywaniu procedur odwoławczych.
The ECB shall reply to such questions within reasonable time limits, and shall communicate the answers to all candidates or tenderers on an anonymous basis if they are of relevance to all of them.
EBC udziela w odpowiednim czasie odpowiedzi na zadane pytania, a jeśli dotyczą one wszystkich, przekazuje je w sposób anonimowy wszystkim kandydatom lub oferentom.
In order to ensure that the Bank meets the requirements of the mandate across regions and sub-regions, it must devote sufficient human and financial resources, within reasonable time limits, to its external activities, particularly in the intervention countries.
Aby zagwarantować spełnianie przez EBI wymogów upoważnienia we wszystkich regionach i subregionach, EBI będzie musiał bezwzględnie i w rozsądnym terminie przeznaczyć odpowiednie i wystarczające zasoby ludzkie i finansowe na swoje działania zewnętrzne, przede wszystkim w krajach, w których przeprowadza interwencję.
Any such procedural systems shall be easily accessible and capable of ensuring that requests are dealt with objectively and impartially within reasonable time limits set out and made public in advance by the Member States.
Wszelkie takie systemy proceduralne są łatwo dostępne i gwarantują, że wnioski rozpatrywane są w sposób obiektywny i bezstronny oraz w rozsądnych ustalonych terminach; informacja o takich systemach podawana jest z wyprzedzeniem do wiadomości publicznej przez państwo członkowskie.
Consequently, the rules in force should expressly allow a transaction value under Article 29 of the Code to take account of those special circumstances, with appropriate safeguards and subject to the application of reasonable time limits.
W konsekwencji obowiązujące przepisy powinny wyraźnie zezwalać na to, aby wartość transakcyjna na mocy art. 29 Kodeksu uwzględniała te szczególne okoliczności wraz z właściwymi zabezpieczeniami i z zastrzeżeniem zastosowania rozsądnego terminu.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor reasonable time limits in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
frame: border enclosing a picture or mirror
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 15. Exact: 15. Verstreken tijd: 22 ms.