We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Prayer now becomes reflection upon the meaning of life or resignation to the divine order of the universe.
Modlitwa teraz staje się refleksja nad sensem życia lub rezygnacji z boskiego porządku wszechświata.
Rather, the development of individual artistic creativity and critical reflection upon one's work on the basis of theories and concepts are our foremost priorities.
Przeciwnie, rozwój indywidualnej twórczości artystycznej i krytyczna refleksja nad własną pracą w oparciu o teorie i koncepcje są naszymi najważniejszymi priorytetami.
It is only sustained reflection upon the cross which can, in an almost mystical way, impart an unceasing verve of inspiration.
Tylko trwałe rozważania nad istotą krzyża mogą, niemal w mistyczny sposób, stanowić nieustająca inspirację.
The spiritual search of a philosophising man turned out to be a reflection upon rule, upon the all - governing principle, i.e. both the natural world (cosmos) and the relations between people.
Sensem umysłowych poszukiwań człowieka filozofującego okazał się namysł nad regułą, nad kierującą wszystkim zasadą, tj. zarówno światem naturalnym (kosmosem), jak i relacjami między ludźmi.
The starting point programme proposal for the December summit stipulates further common reflection upon the neoliberal transformation of public sphere in Poland.
Wstępna, wyjściowa propozycja programowa na grudniowy zjazd to dalszy, wspólny namysł nad neoliberalną transformacją sfery publicznej w Polsce.
This document, which deals with the ethics of contemporary economics, offers reflection upon the current global economic concerns.
Dokument ten, podejmujący kwestię etyki współczesnej ekonomii, jest refleksją nad współczesnymi globalnymi wyzwaniami gospodarczymi.
Femininity is not lace-nostalgic at all but real and deeply rooted in the reflection upon a changing body, emotions and imaginations.
Kobiecość wcale nie jest koronkowo nostalgiczna, ale realna, osadzona w refleksji nad zmieniającym się ciałem, emocjami i wyobrażeniami.
In the film we will listen to the stories of these people, their frank confessions provoking reflection upon the mechanisms that govern modern society.
W filmie wysłuchamy historii tych ludzi, których szczere wyznania skłaniają do refleksji nad mechanizmami rządzącymi nowoczesnym społeczeństwem.
Its program - consisting of an exhibition, panel discussions, workshops, live shows and performance - allows the attendants to confront various ideas and viewpoints, encouraging critical reflection upon the directions of future development.
Jego program - na który składają się wystawa, panele dyskusyjne, warsztaty, koncerty oraz performance - pozwala odbiorcom konfrontować różne idee i punkty widzenia, ośmielając ich do krytycznej refleksji nad kierunkami rozwoju.
Cinematographic images are a crucial element for learning about the past and for civic reflection upon our civilisation.
Obrazy kinematograficzne stanowią zasadniczy element procesu poznawania przeszłości i podstawę dla obywatelskiej refleksji nad naszą cywilizacją
The place where we are invites us to a deep reflection upon the responsible use, in public life, of the gift of freedom regained and upon the need to work together for the common good.
Miejsce, w którym się znajdujemy, skłania do głębokiej refleksji nad opowiedzialnym korzystaniem w życiu publicznym z daru o dzyskanej wolności oraz nad potrzebą współpracy na rzecz dobra wspólnego.
First there are those who treat found photographs as food for analyses and reflection upon the nature of the imagery of the medium.
Jedni sięgają po nie jako po materiał do analiz i refleksji nad naturą obrazowania tego medium.
There is intense reflection upon passing time and an attempt to stop this time - but in a different way than in other kinds of photography - to stop it in its immobility.
Jest spotęgowanie refleksji nad mijającym czasem i próba tego czasu zatrzymania - ale zupełnie inaczej, niżw każdym innym ciągu kilku ostatnich lat.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.