Given the potentially disastrous effects of human error in managing radioactive waste and spent fuel, it is essential that there are rigorous standards of training, workplace safety and inspection by independent forces.
Z uwagi na potencjalnie katastrofalne skutki błędu ludzkiego przy postępowaniu z odpadami promieniotwórczymi należy bezwzględnie stosować rygorystyczne normy dotyczące szkolenia, bezpieczeństwa w miejscu pracy i inspekcji przez niezależne służby.
Where the technical standards of recognised organisations are identical or very similar, mutual recognition of certificates for materials, equipment and components should be considered in appropriate cases, taking the most demanding and rigorous standards as the reference.
W przypadku gdy normy techniczne uznanych organizacji są identyczne lub bardzo podobne, należy wziąć pod uwagę, w stosownych przypadkach, możliwość wzajemnego uznawania certyfikatów dla materiałów, wyposażenia i komponentów, przyjmując jako punkt odniesienia najbardziej wymagające i rygorystyczne normy.
It presupposes assent to rigorous standards of excellence and mindful command of their use.
Only those that are able to meet rigorous standards are allowed the production and distribution of cosmetic products.
Jedynie te, które są w stanie spełnić rygorystyczne standardy są dopuszczone do produkcji i dystrybucji kosmetyków.
The company's watchword of 'quality' ensures that all products meet rigorous standards.
Dewiza firmy, 'jakość', zapewnia, że wszystkie produkty spełniają surowe normy.
'Nevertheless, these complex products must comply with the same rigorous standards for quality, safety and efficacy as for any other medicine, for the benefit of European patients.'
Tym niemniej, dla dobra europejskich pacjentów te złożone produkty muszą spełniać identyczne surowe normy jakości, bezpieczeństwa i skuteczności, jakim podlegają wszelkie inne leki.
We prepare our models according to rigorous standards offering high quality of materials and manufacturing.
Nasze modele anatomiczne tworzymy zgodnie z rygorystycznymi standardami zapewniając wysoką jakość materiałów oraz ich wykonania.
Throughout their development and production processes, generics must adhere to the same rigorous standards of quality, safety and efficacy as the originator products.
Podczas procesów rozwoju i produkcji, leki generyczne muszą spełniać te same rygorystyczne standardy jakości, bezpieczeństwa i skuteczności, jak produkty oryginalne.
A product which does not meet our strictly controlled, rigorous standards, does not leave our manufacturing facility.
Naszego zakładu produkcyjnego nie opuszcza produkt, który nie spełnia ściśle kontrolowanych, rygorystycznych norm.
Should there be any doubt about the age group for which a toy is intended, the manufacturer must apply the most rigorous standards.
Jeśli pojawiają się jakiekolwiek wątpliwości co do grupy wiekowej, dla której zabawka jest przeznaczona, wytwórca jest zobowiązany do stosowania najbardziej rygorystycznych norm.
This work allows the company to adapt its products to the requirements of progressively more and more rigorous standards and introduce new products on the market.
Prace te pozwalają dostosowywać wyroby do wymagań coraz to bardziej rygorystycznych norm oraz wprowadzać na rynek nowe produkty.
Given the potentially disastrous effects of human error in the management of radioactive waste and spent fuel, it is essential that rigorous standards are applied to training, safety at work and inspection by independent bodies.
Istotnie bowiem, zważywszy na potencjalnie katastrofalne skutki błędu człowieka w postępowaniu z odpadami radioaktywnymi i zużytym paliwem jądrowym, zasadnicze znaczenie ma opracowanie rygorystycznych norm w zakresie szkolenia, bezpieczeństwa w pracy oraz inspekcji przez niezależne podmioty.
I share the concerns raised about the potentially disastrous effects of human error in managing radioactive waste and spent fuel, and would stress the need to apply rigorous standards of training, workplace safety and inspection by independent authorities.
Podzielam obawy odnośnie do potencjalnie katastrofalnych skutków błędu człowieka w postępowaniu z odpadami promieniotwórczymi i wypalonym paliwem jądrowym, chciałabym zatem podkreślić potrzebę stosowania rygorystycznych norm w zakresie szkoleń, bezpieczeństwa w miejscu pracy i inspekcji dokonywanych przez niezależne organy.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.