Its programmes combine academic rigour with relevance to the world of work.
Jej programy łączą w sobie rygor naukowy mający znaczenie dla świata pracy.
These principles will have to translate to budgetary rigour, simplicity and transparency.
Zasady te będą musiały się przełożyć na rygor budżetowy, prostotę i przejrzystość.
The rigour of society's expectations of the individual, regardless of emancipation, remains at a constantlevel.
Rygoryzm społecznych oczekiwań wobec jednostki, mimo jej emancypacji, utrzymuje się na stałym poziomie.
The main weakness of the psychiatric approach is the lack of conceptual rigour that would organise dialogue with the patient.
Podstawowy niedostatek spostrzegamy w tym podejściu w braku rygoryzmu pojęciowego, organizującego język dialogu z pacjentem.
A promissory note is a debt document characterised by particularly strong formal rigour.
Weksel jest dokumentem dłużnym, charakteryzującym się bardzo dużym rygoryzmem formalnym.
Our teaching approach combines academic rigour with practical expertise.
Nasze podejście do nauczania łączy akademicki rygor z praktyczną wiedzą.
You must add to vigilance firmness, rigour and discipline.
Musisz dodać do czujności stanowczość, rygor i dyscyplinę.
Of course this must be balanced with the rigour and accountability required.
Oczywiście należy zachować równowagę w zakresie rygoru i odpowiedzialności.
A lot of business studies lack academic rigour.
W wielu studiach biznesowych brakuje akademickiego rygoru.
We need monitoring and rigour at sales points.
Potrzebujemy monitorowania i rygoru w miejscach sprzedaży.
That is why we should not set macro-economic stability and rigour in contradiction or opposition to growth.
Dlatego też nie powinniśmy stawiać stabilności makroekonomicznej i rygorów w opozycji do wzrostu.
An attitude that reflects a responsible citizen, respect for others, and rigour in all circumstances.
Postawa odzwierciedlająca odpowiedzialnego obywatela, szacunek dla innych i rygor we wszystkich okolicznościach.
Compassion and rigour you brought to that case, as to every other part of your work here.
Wniósł pan rygor i współczucie do tej sprawy jak i do każdej poprzedniej.