She says there was a ruptured abscess which likely led to the infection.
Powiedziała, że to był pęknięty ropień, który doprowadził do infekcji.
He found a ruptured ticket in his pocket, a reminder of a concert gone wrong.
Znalazł pęknięty bilet w kieszeni, przypominający o nieudanym koncercie.
Virtually every bone in her body was crushed and every major organ ruptured.
Praktycznie każda kość w jej ciele została zmiażdżona, a każdy organ rozerwany.
Which indicates the intestines might have ruptured.
Co wskazuje na to, że jelita mogły zostać rozerwane.
The sound of a ruptured tire echoed in the quiet city street.
Dźwięk pękniętej opony odbił się echem w cichej uliczce miasta.
Beneath the surface, the ruptured earth hinted at a recent earthquake.
Pod powierzchnią, pęknięta ziemia wskazywała na niedawne trzęsienie ziemi.
The ruptured skin on her knee stung as she washed it with soap.
Pęknięta skóra na kolanie piekła, gdy umyła ją mydłem.
Cracks appeared in the wall, revealing a ruptured pipe within the foundation.
Pęknięcia pojawiły się na ścianie, ujawniając pękniętą rurę w fundamencie.
A ruptured pipe caused water to flood the basement, ruining the furniture inside.
Pęknięta rura spowodowała zalanie piwnicy wodą, niszcząc znajdujące się tam meble.
The ruptured balloon lay deflated on the ground, a pitiful reminder of the party.
Pęknięty balon leżał sflaczały na ziemi, będąc żałosnym wspomnieniem przyjęcia.
If you've got ruptured discs you should have informed the community.
Jak masz pęknięte dyski, powinieneś o tym poinformować społeczność.
Crafting a doll, she discovered a ruptured thread that spoiled her perfect creation.
Robiąc lalkę, odkryła pękniętą nić, która zepsuła jej doskonałe dzieło.
If that artery is ruptured and you don't, he'll die.
Jeżeli aorta jest pęknięta a ty nic nie zrobisz, on umrze.