I won't settle with him until he accepts the compensation.
We should settle with him now and end this squalid enterprise.
Powinniśmy się z nim porozumieć i zakończyć to plugawe przedsięwzięcie.
If thou art brave, come settle with me, boy.
Let's settle with the neighbors about the noise issue this weekend.
Porozmawiajmy z sąsiadami w ten weekend i rozwiążmy problem hałasu.
Always settle with vendors promptly to ensure uninterrupted services.
We settle with the customer on the basis of a success fee.
Anyway, we shall settle with your dearest jewel.
W każdym razie, powinniśmy wydać za mąż twój najcenniejszy klejnot.
I'd settle with just being able to be in the same room as him.
Wystarczy że będe w stanie przebywać w tym samym pokoju co on.
Same way I also settle with friends for lunch or beer.
W ten sam sposób rozliczam się tez z przyjaciółmi, za obiad, czy piwo.
You can settle with the office at the end of the hall.
But he seems the guy one can settle with.
We're giving you a chance to be reasonable and settle with our client.
Dajemy panu szansę na ugodę z naszym klientem.
Tomorrow I'll settle with the bailiffs and you'll be back at home.
Jutro załatwię to z komornikiem i wrócisz do domu.