Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
shooting going on... and

Examples with "shooting going on... and" and their translation in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
He says there's a lot of shooting going on... and he doesn't want the ambulances to get hurt.
Mówi, że za dużo tu strzelają... a on nie chce, żeby karetki ucierpiały.

Andere resultaten

And when the shooting starts... I'm going to need to know which side you're on.
I gdy wybuchnie, chcę wiedzieć, po której będziesz stronie.
All the way back to a time when playing ball and shooting marbles and going on picnics... were all there was to worry about.
Powracać do czasów, w których grałeś w piłkę, zbijałeś kulki i chodziłeś na pikniki... gdzie martwiłeś się jedynie o te rzeczy.
It's so much violence going on... and, I mean, you know, shootings, killings, I mean... you know, the kids just need somethin' positive.
Jest tyle przemocy dookoła... i, czaisz, wszystkie te strzelaniny, zabójstwa... chodzi mi o to, że dzieciaki potrzebują po prostu czegoś pozytywnego.
And the guy said... "well, there's been a lot of shooting going on".
Ojciec odparł, że nie. A facet na to: Jest duża strzelanina.
Another positive aspect of last month, it turned out that I was going on holidays to Italy, of what I am enormously happy (already imagine the daily eating pizza, gelati and shooting on the streets of Rome...)
Z pozytywnych aspektów ostatniego miesiąca, okazało się, że jadę na wakacje do Włoch, z czego ogromnie ogromnie się cieszę (już sobie wyobrażam codzienne jedzenie pizzy, gelati i zdjęcia na Rzymskich ulicach...)
Hunters getting lost, people going crazy... and shooting each other for no reason.
Giną myśliwi. ludzie odchodzą od zmysłów i strzelają do siebie bez powodu.
Shooting... There's going to be a film shot here.
W tej wiosce, będą robione zdjęcia do filmu.
No, because the deal is... they're going to leave me alone during the shooting.
Nie, bo umowa zakłada... że zostawią mnie w spokoju podczas kręcenia zdjęć.
This is guy was getting out of his car and going crazy... have any reason why, he started shooting.
Ten facet wysiadł z samochodu i oszalał... miał jakiś powód, żeby zacząć strzelać.
You ought to be ashamed of yourself, an old man like you... going around shooting at prospectors.
Wstyd, żeby taki starzec strzelał do poszukiwaczy złota.
No, because the deal is... they're going to leave me alone during the shooting.
Tylko chodzi o to, że my musimy się przejmować realiami rynku.
There was like a shooting going on...
Tam była strzelanina, kto by się nie wystraszył?
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
mop: cleaning tool with absorbent material on a handle
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 802938. Exact: 1. Verstreken tijd: 228 ms.