Well, knowing these things is sorta my job.
Wiedza o tych rzeczach, to tak jakby moja praca.
So that sorta makes it my business.
Więc to tak jakby sprawia, że to jest moja sprawa.
Most of my patients are older and sorta checked-out, mentally.
Większość moich pacjentów jest... starsza i trochę do tyłu umysłowo.
Most of my patients are... older and sorta checked-out, mentally.
Większość moich pacjentów jest... starsza i trochę do tyłu umysłowo.
He was sorta joking when he suggested we go skydiving this weekend.
Trochę żartował, proponując skok ze spadochronem w ten weekend.
I'm sorta kinda thinking about taking a vacation this summer.
Tak jakby myślę o tym, żeby pojechać na wakacje tego lata.
I'm sorta hungry, but I can wait until dinner.
Jestem trochę głodny, ale mogę poczekać do kolacji.
He was sorta confused by the instructions, so we helped him.
Był trochę zdezorientowany instrukcjami, więc mu pomogliśmy.
Yeah, sorta like dogs growling but there's also something...
Tak, trochę jak warczenie psów, jest jeszcze coś...
He kinda, sorta wants me to be his champion.
Tak jakby chce, żebym została jego czempionem.
They sorta suggested that I'd find a new place.
Tak jakby zasugerowano mi, żebym poszukał swojego miejsca.
It looks sorta like a giant fruit or something.
Przypomina trochę gigantyczny owoc, albo coś.
I sorta feel... kinda sorry for him.
Tak jakby... trochę mi go żal.