She wondered how such a small child could speak so clearly.
Zdumiało ją, jak tak małe dziecko potrafi tak wyraźnie mówić.
Therapy helped her spread her wings and speak openly about past fears.
Terapia pomogła jej rozwinąć skrzydła i otwarcie mówić o dawnych lękach.
Please speak quietly during the movie to avoid disturbing others.
Proszę rozmawiać szeptem podczas filmu, aby nie przeszkadzać innym.
Therapy helped them speak the same language and save their troubled marriage.
Terapia pomogła im mówić tym samym językiem i uratować ich trudne małżeństwo.
You can either speak honestly or keep licking his boots forever.
Możesz mówić szczerze albo dalej podlizywać się mu bez końca.
Children often tongue words in unique ways as they learn to speak.
Dzieci często w nietypowy sposób wymawiają słowa, ucząc się mówić.
The preacher claimed he could speak in tongues when the spirit moved.
Kaznodzieja twierdził, że potrafi mówić językami, gdy porusza go duch.
Maybe we should take things down a notch and speak more respectfully.
Może powinniśmy złagodzić ton i mówić do siebie z większym szacunkiem.
She must have guts to speak publicly about her difficult childhood experiences.
Ona musi mieć odwagę, żeby publicznie mówić o trudnym dzieciństwie.
John is a man of few words, but his actions speak volumes.
John to człowiek małomówny, ale jego czyny mówią same za siebie.
Don't put your shirt on promises; actions speak louder than words.
Nie dawaj sobie ręki uciąć za obietnice; czyny mówią głośniej niż słowa.
You can't just speak off the cuff about such a sensitive topic.
Nie możesz tak po prostu mówić z głowy o tak delikatnym temacie.
Despite coming from different countries, we speak the same language at work.
Mimo że pochodzimy z różnych krajów, w pracy mówimy tym samym językiem.