It's called a stargate and it's an interplanetary transporter.
Especially in matters related to the stargate.
You built a stargate in my basement with spare parts from a toaster.
Zbudowałeś gwiezdne wrota z części zapasowych i mojego tostera.
Someone else from the stargate program.
You will fly me to the stargate and return me to my people.
Their stargate has been buried for centuries, and was subsequently involved in an unfortunate boating accident.
Ich gwiezdne wrota były pogrzebane przez wieki, a później wzięły udział w nieszczęśliwym wypadku statku.
I mean, this planet didn't have a stargate until we came here.
Pomyślcie. Przed naszym przybyciem na tej planecie nie istniały Gwiezdne Wrota.
The SGC has encountered attacks of this kind on their own stargate.
SGC przeżyło kiedyś podobny atak na ich własne Gwiezdne wrota.
I wasn't qualified to lead that first team through the stargate...
Sam nie byłem kompetentny, gdy prowadziłem pierwszy oddział przez wrota.
As soon as our stargate is functional set it to follow the humans.
Jak tylko nasze wrota będą sprawne, ustawić je tam gdzie uciekli ludzie.
I need to know if you're near stargate operations.
Muszę wiedzieć, czy jesteście w pobliżu centrum operacyjnego wrót.
The formation of an extremely large forcefield around the planet's stargate.
Powstanie niezwykle dużego pola siłowego wokół wrót tej planety.
Get back to the stargate, quickly as you can.
Wracajcie do wrót, jak szybko się da.