The president believes that a Białystok sub-zone of the SSEZ is a good idea, as it would enable the local authorities to entice investors to locate their enterprises there in particular.
Zdaniem Prezydenta, białostocka podstrefa SSSE jest dobrym pomysłem, ponieważ pomoże samorządowi zachęcać inwestorów do lokowania przedsiębiorstw akurat w tym mieście.
The newly created sub-zone |roda |l±ska - Miękinia with an area of nearly 500 ha is going to be an interesting offer for investors.
Dla inwestorów ciekawą ofertą jest nowo utworzona podstrefa Środa Śląska - Miękinia o powierzchni prawie 500 ha.
Within the sub-zone in Stargard, SPG Poland is going to start the production of packaging, investing PLN 28m and creating at least 20 new jobs.
Na terenie podstrefy w Stargardzie Szczecińskim SPG Polska uruchomi produkcję opakowań. Firma zainwestuje 28 mln zł, tworząc co najmniej 20 nowych miejsc pracy.
Rehau Sp. z o.o. intends to build its plant within the Srem sub-zone of WSEZ "INVEST PARK".
Rehau Sp. z o.o. zamierza rozbudowæ swój zak³ad na terenie podstrefy |rem w WSSE "INVEST-PARK".
Next the land in the sub-zone will be offered for tender.
Następnie odbędzie się przetarg na sprzedaż gruntów w podstrefie.
This is the second authorization released by this sub-zone.
Jest to drugie zezwolenie wydane w tej podstrefie.
Future investors who decide to open workplaces in the Krosno sub-zone can count on significant tax breaks - e.g. exemption from income tax and from the property tax.
Przyszli przedsiębiorcy, którzy zdecydują się stworzyć nowe miejsca pracy w krośnieńskiej podstrefie, mogą liczyć na znaczne ulgi - m.in. na zwolnienie z podatku dochodowego oraz zwolnienie z podatku od nieruchomości.
Serioplast Poland, in the Kutno sub-zone, will construct a facility manufacturing plastic packaging for pharmaceutical, chemical, cosmetic, detergent and food industry.
Serioplast Poland w Podstrefie Kutno zamierza wybudować zakład produkcyjny wytwarzający opakowania z tworzyw sztucznych dla przemysłów farmaceutycznego, chemicznego, detergentów i kosmetyków oraz spożywczego.
These firms had already received permission to trade in the LSEZ last year. The sub-zone in Złotoryja occupies 28 hectares and thanks to the above investment almost 60% of its area is now in use.
Firmy te uzyskały zezwolenia na działalność w LSSE jeszcze w poprzednim roku. Podstrefa w Złotoryi zajmuje 28 hektarów. Dzięki ostatnim inwestycjom zostało zagospodarowane ok.
Towards the end of August, the firm received permission for the investment in the Rybnik sub-zone of the KSEZ.
Pod koniec sierpnia firma uzyskała zgodę na inwestycję w rybnickiej podstrefie KSSE.
Sirmax Poland Sp. z o.o. is planning to build a factory for the recovery and recycling of plastics, in the Kutno sub-zone.
Szósty inwestor, firma Sirmax Polska Sp. z o.o. przewiduje budowę zakładu odzysku i recyklingu tworzyw sztucznych w kutnowskiej podstrefie.
Kronospan HPL is to invest at least PLN 18m and create 10 new jobs in the Debica sub-zone.
Kronospan HPL na terenie Podstrefy Dębica zainwestuje co najmniej 18 mln zł i utworzy 10 nowych miejsc pracy.
Hutchison Poland Sp. z o.o. is a co. which will begin the production of rubber accessories and parts for mechanical vehicles and their engines in the Lodz sub-zone.
Firma Hutchinson Poland Sp. z o.o. rozpocznie produkcję gumowych akcesoriów oraz części do pojazdów mechanicznych i ich silników w podstrefie Łódź.