Download for Windows Premium
Publiciteit
that from
You should know that from your brief time in the job.
Powinieneś wiedzieć, że od swojej krótki czas w pracy.
I promise you that from now on they seem just a nice thing.
Obiecuję, że od teraz pojawi się tylko miłe rzeczy.
You can even say that from idleness the spaniel quietly goes mad.
Można nawet powiedzieć, że z bezczynności spaniel po cichu szaleje.
It is also known that from the beginning they were very sour.
Wiadomo też, że z początku były one bardzo kwaśne.
Christine could have seen that from wherever she's being held.
Christine mogła zobaczyć to z miejsca, gdzie była przetrzymywana.
Daniel, there's no way you can get all that from this.
Daniel, nie ma mowy, żebyś wywnioskował to z tego.
Or maybe you didn't glean that from our previous conversation.
Chyba, że nie wywnioskował pan tego z naszej poprzedniej konwersacji.
Funny hearing that from the guy who put her in prison.
Zabawne słuchać tego z ust kolesia, który wsadził ją do paki.
Turned out, that from parents' decease it looks after younger brother.
Okazało się, że od śmierci rodziców opiekuje się młodszym bratem.
Remember, that from the very stroking you won't catch the illness.
Pamiętaj, że od samego głaskania kota nie zarazisz się chorobą.
Rest assured that from here on out, your data will be secure.
Możecie być pewni, że od tej pory wasze dane będą bezpieczne.
You should know that from the first moment you look at your audience.
Powinieneś wiedzieć, że od pierwszej chwili patrzysz na swoich odbiorców.
We have to say that from the visual side it's nothing special.
Musimy powiedzieć, że od strony wizualnej to nic specjalnego.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor that from in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
lighthouse: tall tower with a light to guide ships
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 8384. Exact: 8384. Verstreken tijd: 377 ms.