Entries of the assistances will end on the same dates required for signing up for the race.
Zgłoszenia do asyst będą kończyć się w tych samych terminach, które są wymagane do zapisania się na wyścig.
The buyer takes them into account in other (non-operating) costs for the same dates as the seller, but within the limits of the standard.
Kupujący bierze je pod uwagę w innych (nieoperacyjnych) kosztach w tych samych terminach co sprzedawca, ale w granicach normy.
The respective agreements in all cases were concluded on the same dates.
we wszystkich przypadkach przedmiotowe umowy zostały zawarte w tych samych dniach.
No one knows when the pilgrims visited the French town for the first time, but they come invariably every year at the same dates - the 24th and 25th of May.
Dźwigają na ramionach ciemną drewnianą nie wie, kiedy przybysze pierwszy raz odwiedzili francuskie miasteczko, ale niezmiennie pojawiają się w tych samych dniach - 24 i 25 maja.
We're getting ready for a revolutionary change - supporting multiple rate plans on the same dates
Wprowadzamy rewolucyjną zmianę, czyli obsługę wielu planów cenowych w tych samych datach
Similar-size deposits on roughly the same dates suggest that Blanchard and Keenan worked together, but the receipts are all cash.
Depozyty podobnej wysokości w mniej więcej tych samych datach wskazują, że Blanchard i Keenan pracowali razem, ale wszystkie wpłaty były gotówką.
In case of non-guaranteed reservation, the hotel reserves the right to cancel the reservation without warning of the guest if it receives other guaranteed reservation for the same dates.
W przypadku rezerwacji niezagwarantowanej, Hotel zastrzega sobie prawo do anulowania pokoju bez uprzedniego powiadomienia Gościa w przypadku otrzymania innych rezerwacji gwarantowanych w tych samych terminach.
Travellers with the same dates make a booking in Kyoto every 33 minutes on our site.
Podróżujący w tych samych dniach dokonują na naszej stronie rezerwacji w mieście Kioto co 33 minuty.
Whereas, although a continuous survey is preferable to an annual spring survey for ensuring the availability and harmonisation of data and measuring the volume of work, it is difficult to implement a continuous survey on the same dates in all the Member States
choć dla zapewnienia dostępności i harmonizacji danych oraz pomiaru zakresu pracy badanie ciągłe jest bardziej pożądane niż coroczne badanie w okresie wiosny, trudno jest zrealizować badanie ciągłe w tych samych dniach we wszystkich Państwach Członkowskich
Relating to Article 7, as regards each of the points which it covers, on the same dates as those on which the Member States comply with the provisions applicable in intra-Community trade, and in particular the decisions that are successively adopted pursuant to Article 6.
W odniesieniu do art. 7, w zakresie każdego z jego punktów, w tych samych terminach, w których państwa członkowskie wykonają przepisy stosowane w handlu wewnątrzwspólnotowym, w szczególności decyzje, które są następnie przyjmowane zgodnie z art. 6.
Romania replied by letters of 27 April 2009, 19 October 2009 and 3 February 2010, all registered on the same dates.
Rumunia udzieliła odpowiedzi w pismach z dnia 27 kwietnia 2009 r., 19 października 2009 r. i 3 lutego 2010 r., wszystkie zarejestrowano w tych samych dniach.
Many of our apartments offer "THE BEST PRICE GUARANTEE", we guarantee the best price on the market, if the customer finds the same apartment advertised for the same dates at a lower price than published on we will immediately apply the lowest rate.
Wiele naszych apartamentów oferuje "NAJLEPSZĄ GWARANCJĘ CENOWĄ", gwarantujemy najlepszą cenę na rynku, jeśli klient znajdzie to samo mieszkanie reklamowane w tych samych terminach po niższej cenie niż ta opublikowana na, natychmiast zastosujemy najniższą stawkę
Intensive summer courses of Polish on A1, A2 and B1 levels start on the same dates
Intensywne wakacyjne kursy języka polskiego na poziomach A1, A2 oraz B1 zaczynają się w tych samych terminach
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.