Please, let there be one honest thing between us.
Proszę, niech w tym jednym będzie między nami szczerość.
You're dragging me across a threshold demanding there be no story.
Dosłownie wyciągasz mnie za próg, wmawiając mi, że nie będzie historii.
May there be pleasant surprises, loads of joy and infinite happiness.
Może tam być miłe niespodzianki, mnóstwo radości i nieskończone szczęście.
Under no circumstances should there be any communication until the team has left.
Pod żadnym pozorem nie powinno tam być wszelka korespondencja aż zespół opuścił.
Let there be at least be someone who gains out of this situation .
Niech będzie ktoś, kto coś zyskał na tej sytuacji.
Only then will there be a chance to stay and get decent wages.
Tylko wtedy będzie szansa na pozostanie i uzyskanie przyzwoitych zarobków.
We? Think that though one of the parents should there be.
Myślę, że chociaż jedno z rodziców powinno tam być.
Will there be any more tickets available tomorrow? I'm afraid not, sadly.
Czy jutro będą dostępne jeszcze jakieś bilety? Obawiam się, że nie, niestety.
Let there be rain or floods, My covenant will not change.
Niech będą deszcze i powodzie, Moje zobowiązanie nie zmieni się.
Let there be brotherhood between us as before, Jamuga.
Niech będzie między nami braterstwo, jak kiedyś, Jamuga.
I beseech you, Father, let there be another way.
Zdradziłam cię Ojcze, niech będzie inna droga.
Let there be no mistake, I value honesty more than flattering excuses.
Niech nie będzie wątpliwości, cenię uczciwość bardziej niż pochlebne wymówki.
Let there be no mistake, this decision was made after careful consideration.
Niech nie będzie wątpliwości, tę decyzję podjęto po dokładnym rozważeniu.