The good thing is that the games come in different varieties.
The good thing is that the indicator generates these default readings.
Dobrą rzeczą jest to, że wskaźnik generuje te domyślne odczyty.
And the thing is, is that I do believe him.
I'd love to go, but the thing is, I have a prior commitment.
Chciałbym pójść, ale chodzi o to, że mam wcześniejsze zobowiązanie.
The thing is, I'm really sensitive to precious metals.
Rzecz w tym, że jestem bardzo czuła na szlachetne metale.
The thing is, we can't afford to make any mistakes on this project.
Chodzi o to, że nie możemy sobie pozwolić na żadne błędy w tym projekcie.
The thing is, I'd rather wait a year than rush this decision.
Chodzi o to, że wolałbym poczekać rok, niż spieszyć się z tą decyzją.
The thing is, our customers expect faster replies than we're giving them now.
Chodzi o to, że nasi klienci oczekują szybszych odpowiedzi, niż obecnie im dajemy.
The thing is, I promised them, so now I have to follow through.
Chodzi o to, że im obiecałem, więc teraz muszę dotrzymać słowa.
The thing is, if we start now, we can still finish before midnight.
Chodzi o to, że jeśli zaczniemy teraz, wciąż możemy skończyć przed północą.
The thing is, we need to find a way to increase our sales quickly.
Chodzi o to, że musimy szybko znaleźć sposób na zwiększenie naszej sprzedaży.
The thing is, your solution solves symptoms, but completely ignores the real problem.
Chodzi o to, że twoje rozwiązanie leczy objawy, ale całkowicie ignoruje prawdziwy problem.
The thing is, you have been discharged for being delusional.
Chodzi o to, że został pan zwolniony za swoje urojenia.