Examples with "think is... (SLURS) ...do with" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
If you think about it, guac really does sound like a racial slur.
Jak się nad tym zastanowić, to Meksol faktycznie brzmi rasistowsko.
I don't think "mutt" was a generic slur.
Uznałem to za "oko za oko".
This is too much Getting away with daylight robbery... it's a slur on us Sir, I think we're going wrong.
Tego już za wiele! Uszedł im na sucho skok w środku dnia... to hańba dla nas! Sir, myślę, że popełniliśmy błąd.
I think that there's a certain weird magic to slurs, that make it so that only people in that targeted group have the right to play with it and try to make it into something else.
Moim zdaniem wyzwiska mają w sobie dziwną magię, która sprawia, że tylko osoby, wobec których się ich używa, mają prawo bawić się nimi i przekuć je w coś innego.
Did you just call me Marty? No. Did I slur? I think I'm just tired and a little drunky.
Marty... Mark... Marky, Marky... Nazwałaś mnie Martym? Nie. Bełkotałam? Jestem zmęczona i lekko pijana.
Give me a moment to think about your proposal, please.
Dawaj mi chwilę, żebym pomyślał o twojej propozycji, proszę.
I couldn't care less what they think about my career choices.
Mam to gdzieś, co oni myślą o moich wyborach zawodowych.
Hold on just a minute, I think I heard something outside.
Poczekaj chwileczkę, wydaje mi się, że coś słyszałem na zewnątrz.
I've long since stopped caring about what others think of me.
Od dawna przestałem przejmować się tym, co inni o mnie myślą.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.