We racked our brains for hours, trying to think of a suitable wedding gift.
Przez godziny łamaliśmy sobie głowy, próbując wymyślić odpowiedni prezent ślubny.
He racked his brain, trying to think of where he'd seen that logo before.
Łamał sobie głowę, próbując wymyślić, gdzie wcześniej widział to logo.
Fidgeting nervously, he tried to think of a good excuse for being late.
Nerwowo się kręcąc, próbował wymyślić dobrą wymówkę dla swojego spóźnienia.
I've long since stopped caring about what others think of me.
Od dawna przestałem przejmować się tym, co inni o mnie myślą.
I'll leave unsaid what I really think of his behaviour tonight.
Przemilczę to, co naprawdę myślę o jego dzisiejszym zachowaniu.
I can think of a million and one reasons not to trust him.
Mogę podać tysiąc i jeden powodów, żeby mu nie ufać.
When I think of summer vacations, the beach always springs to mind.
Gdy myślę o letnich wakacjach, plaża zawsze przychodzi mi na myśl.
Cast your mind back to school days and think of your favorite teacher.
Wspomnij przeszłość ze szkolnych lat i pomyśl o swoim ulubionym nauczycielu.
Sentiments of love undoubtedly recur whenever I think of my family.
Uczucia miłości bez wątpienia powracają, gdy myślę o mojej rodzinie.
I fret over what others think of my decisions far too often.
Zbyt często martwię się, co inni sądzą o moich decyzjach.
I don't bother about what others think of me at work.
Nie obchodzi mnie, co inni myślą o mnie w pracy.
It's unhealthy to obsess over what other people think of you.
Niezdrowo jest przejmować się tym, co inni o tobie myślą.
Don't lose sleep over what others think of you.
Nie przejmuj się tym, co inni o tobie myślą.