Nie traktuj swojej młodszej siostry jak piąte koło u wozu; włącz ją w swoje plany.
Don't treat your younger sister like chopped liver; include her in your plans.
Co zasiejesz, to zbierzesz, więc zawsze traktuj innych z życzliwością i szacunkiem.
You reap what you sow, so always treat others with kindness and respect.
Dobra, w takim razie nie traktuj tego jako marszu.
Fine, well, don't think of it as marching.
Zanim coś powiesz, to nie traktuj tego, jak świętecznego wina.
First, you mustn't think of this as Christmas cider.
Mimo to proszę, traktuj mnie jak parę dodatkowych rąk.
Even so, please, consider me an extra pair of hands.
Zawsze traktuj ludzi tak, jak sam chciałbyś być traktowany.
Always treat people the same as you want to be treated.
Ciężko pracuje, aby zarobić, więc lepiej dobrze ją traktuj.
She works hard for the money so you better treat her right.
Nie traktuj tego jak cukierki, które możesz mi podrzucić.
Don't treat this like some candy you're throwing at me.
Proszę, traktuj swoje zabawki lepiej i nie demoluj ich podczas zabawy.
Please treat your toys better and don't graunch them while playing.
Nie traktuj jej jak szmacianej lalki; zasługuje na coś lepszego niż twoje ostre słowa.
Don't treat her like a rag doll; she deserves better than your harsh words.
Chcesz żebym była dorosła, to traktuj mnie jak dorosłą.
You want me to be a grown-up, then treat me like one.
Nie traktuj mnie jak dziecko tylko dlatego, że mam raka.
Don't treat me like a kid just 'cause I have cancer.
Pamiętaj, traktuj moje porady jak drogowskaz, a nie precyzyjną nawigację.
Treat this article like a road sign and not like a precise navigation.