Download for Windows Premium
Publiciteit
think this guy

Vertaling van "think this guy" in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
myślisz, że ten facet
myślę, że ten facet
uważasz, że ten facet
myślisz, że ten koleś
myślisz, że ten gość
I don't think this guy was involved in the heist.
Myślę, że koleś nie miał nic wspólnego z tą sprawą.
I think this guy could give us a new spark.
Myślę, że ten kolo mógłby dać nam nowego kopa.
I don't think this guy got plastered and fell over.
Nie sądzę, że ten koleś schlał się i przewrócił.
Look, I really think this guy can break it for us.
Tak naprawdę myślę, że facet może się nam przydać.
You know, I don't think this guy needs our help.
Jakoś nie sądzę, że ten gościu potrzebuje naszej pomocy.
I think this guy's just looking for the bathroom.
Wydaje mi się, że ten gość po prostu szuka łazienki.
I think this guy is clearly out of his league.
Myślę, że ten gość jest wyraźnie poza jego ligą.
Somehow I don't think this guy's the catechism type.
Jakoś nie wydaje mi się, że ten gość był wierny katechizmowi.
So you think this guy's pursuing his own impossible cause.
Więc myślisz, że ten Niesp realizuje swoją niemożliwą sprawę.
You think this guy looks bad, you should see the driver.
Jeśli ten wydaje się wyglądać fatalnie, to powinieneś zobaczyć kierowcę.
Ask me, I think this guy was just tanked on moonshine.
Zapytaj mnie, Myślę, że ten facet właśnie zatankowany na bimbru.
I think this guy just wants to make a statement.
Myślę, że ten facet po prostu chce złożyć oświadczenie.
I think this guy sent us a message that he's more exotic.
Ten facet dał nam znak, że jest dużo bardziej nieprzewidywalny.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor think this guy in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
lighthouse: tall tower with a light to guide ships
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 593. Exact: 593. Verstreken tijd: 339 ms.