I noticed the guy at the next table undressing you with his eyes.
Zauważyłam, że facet przy następnym stoliku rozbiera cię wzrokiem.
Apparently, that quiet guy is the big boss of a huge startup.
Podobno ten cichy facet to wielka szycha w ogromnym starcie.
Don't trust him with passwords; that guy has a head like a sieve.
Nie powierzaj mu haseł, ten gość ma kompletnie pamięć jak sito.
He really got the shaft when they promoted the new guy instead.
Naprawdę został oszukany, kiedy awansowali nowego gościa zamiast niego.
Every guy at the party was staring at that dime piece in red.
Każdy koleś na imprezie gapił się na tę laskę w czerwieni.
That guy yelling at pigeons in the park is totally off his block.
Ten koleś, co wrzeszczy na gołębie w parku, jest kompletnie stuknięty.
The guy selling fake tickets skipped town once people started demanding refunds.
Facet sprzedający lewe bilety dał dyla, gdy ludzie zaczęli żądać zwrotów.
She finally snapped and let the guy have it in the parking lot.
W końcu puściły jej nerwy i dała facetowi wycisk na parkingu.
Street vendors packed up while a guy started three-card monte near the station.
Handlarze uliczni zwijali stragany, gdy facet rozpoczął trik trzy karty przy dworcu.
The last few months have really put years on him, poor guy.
Ostatnie kilka miesięcy naprawdę dodało mu lat, biedny facet.
He got a clobbering for mocking the wrong guy outside the bar.
Dostał łomot za nabijanie się z niewłaściwego kolesia pod barem.
She started chatting up the new guy from accounting during the coffee break.
Zaczęła podrywać nowego faceta z księgowości podczas przerwy na kawę.
The drunk guy kept bragging until the bouncer threatened to rearrange his face.
Pijany koleś przechwalał się, aż ochroniarz zagroził, że rozbije mu mordę.