But once things get this far, it doesn't help.
Ale gdy sprawy zajdą tak daleko, forsa już nie pomaga.
You didn't get this far in your career making easy decisions.
Nie zaszedłeś tak daleko w swojej karierze... podejmując łatwe decyzje.
Besides that, it took me too long to get this far.
Poza tym, długo mi to zajeło, by dotrzeć tak daleko.
I didn't think any of you would make it this far.
Nie sądziłam, że żadne z was dotrze tak daleko.
I'm not sure they even track accounts going back this far.
Nawet nie jestem pewny, czy śledzenie kont sięga tak daleko.
My mother would have never let it get this far.
Moja matka musiałaby nigdy nie pozwól, by tak daleko.
But having come this far, the price must be paid.
Ale skoro zaszłaś tak daleko, cenę tę musisz zapłacić.
She wasn't able to follow us this far from the boat.
Nie mogła podążać za nami aż tak daleko od łodzi.
I don't think I can sleep this far away from you.
Nie sądzę, że mogę spać tak daleko od siebie.
They aren't happy with your decision to sail out this far.
Nie są zadowoleni z pańskiej decyzji, aby żeglować tak daleko.
Without wind, the sickness cannot have reached this far north.
Bez wiatru zaraza nie zawędruje aż tak daleko na północ.
I'm not saying you meant for things to go this far.
Nie mówię, że chciałaś, żeby sprawy zaszły tak daleko.
I thought you said no one had been out this far before.
Myślałam, że mówiłeś, że nikt wcześniej nie był tak daleko.