Or perhaps this has to do with your dear wife.
Na pewno. A może ma to związek z twoją kochaną żoną.
All perfect so far but this has a downside also.
Wszystko idealne tak daleko, ale ma to również wadę.
I can only assume this has to do with my father.
Mogę tylko zakładać, że to ma związek z moim ojcem.
And this has so much potential, you have no idea.
I to ma taki potencjal, ze nawet nie masz pojecia.
I know recent times this has been a hard road.
Wiem, że ostatnie czasy to nie była bułka z masłem.
I just don't get what this has to do with me.
Nie rozumiem tylko, co to ma wspólnego ze mną.
Although I'm not sure what this has to do with me.
Chociaż nie jestem pewna, co to ma wspólnego ze mną.
I like my small town, but... this has its charms.
Lubię swoje małe miasteczko, ale... to ma swój urok.
Diana, I think this has something to do with my son.
Diana, myślę, że to ma coś wspólnego z moim synem.
I think this has something to do with your mom.
Myślę, że to ma coś wspólnego z twoją mamą.
I think this has something to do with a certain blond vampire.
Myślę, że to ma coś wspólnego z pewną blond wampirzycą.
All this has had a very big difference, but one purpose.
Wszystko to ma bardzo duże znaczenie, ale jeden cel.
I like my small town, but this has its charms.
Lubię swoje małe miasteczko, ale to ma swój urok.