All right, if you'll just put this under your belt.
W porządku, gdybyś po prostu włożył to pod pasek.
I was at home, and someone put this under my door.
Byłem w domu, kiedy ktoś położył to pod moimi drzwiami.
Although I experienced this under the influence of pills and alcohol.
Mimo, że doświadczyłem tego pod wpływem tabletek nasennych i alkoholu.
Although l experienced this under the influence of pills and alcohol.
Mimo, że doświadczyłem tego pod wpływem tabletek nasennych i alkoholu.
And by the way... I found this under the front seat.
A tak przy okazji... znalazłem to pod przednim siedzeniem.
My housekeeper found this under her windshield wiper at the supermarket.
Moja sprzątaczka znalazła to pod wycieraczką, gdy była w supermarkecie.
Unless you were sweeping all this under the carpet to protect your friend.
Chyba, że zamiotłeś to pod dywan, aby chronić swego przyjaciela.
All right, get this under him to stabilize his spine.
Dobra, podłóżcie to pod niego, żeby ustabilizować jego kręgosłup.
And by the way I found this under the front seat.
A tak przy okazji znalazłem to pod przednim siedzeniem.
Look, somebody slipped this under my door this morning.
A dziś rano ktoś wsunął to pod moje drzwi.
I was just going to slip this under your door.
Miałam właśnie wsunąć to pod twoje drzwi.
Let it be noted that I do this under duress.
Zanotujcie, że robię to pod przymusem.
We found this under the spare in the trunk of your car.
Znaleźliśmy to pod kołem zapasowym w bagażniku twojego samochodu.