We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
It was this unique concept, based on overcoming the challenges of the most sensitive skin, that helped us gain international recognition, but consumers have also fallen in love with other brands from our portfolio.
To właśnie wyjątkowa koncepcja sprostania wymaganiom najwrażliwszej skóry zyskała nam międzynarodowe uznanie, ale konsumenci pokochali również inne marki z naszego portfolio.
With the extension of this unique concept to the high-end Cube Series models, Haier continues in its mission to offer the best customer satisfaction and peace of mind, with high-quality products that can be passed down from generation to generation.
Dzięki zastosowaniu tego unikatowego pomysłu również przy serii chłodziarek Cube, Haier kontynuuje swoją misję, oferując maksimum satysfakcji swoim klientom, dostarczając im produkty wysokiej jakości, które mogą być przekazywane z pokolenia na pokolenie.
The key to this unique concept is the combination of traditional Italian flavours with high-quality Polish ingredients.
Duszą tego wyjątkowego konceptu jest łączenie tradycyjnych włoskich smaków z polskimi, wysokiej jakości składnikami.
Krzysztof Rabiański, CEO of EM&F Group said: Smyk has been our long-term investment and I am proud of this unique concept and shareholders business value that we created over the years of consistent development of this asset.
Smyk był naszą długoterminową inwestycją i jestem dumny z tego, że przez lata konsekwentnego rozwoju tego aktywa, udało nam się stworzyć unikalny koncept i zbudować wartość dla akcjonariuszy. Nasza misja w Smyku zakończyła się.
Looking at the number of parking spaces for bicycles, we can confidently say that this unique concept has been adopted, said Arkadiusz Rudzki, managing director of Skanska office unit in Poland.
Patrząc na liczbę parkujących rowerów możemy śmiało powiedzieć, że ten wyjątkowy koncept się przyjął - powiedział Arkadiusz Rudzki, dyrektor zarządzający spółki biurowej Skanska.
And now we're launching this unique concept , says Johanna Ek, designer at Rebel Walls.
This unique concept delivers to you the best of social networking and business directory on a single platform.
Ta unikalna koncepcja dostarcza wam najlepsze social networking i katalog firm w pojedynczej aplikacji.
This unique concept that will combine fire and water will offer various private and public zones, trendy saunas and relaxation areas.
Projekt przewiduje połączenie żywiołu ognia i wody, strefy prywatne i publiczne, unikalne sauny i strefy relaksu.
This unique concept of service is derived from the natural environment ideal for asthma and pulmonary diseases patients, which then became the backbone of the new, specifically targeted offer of this hotel.
Ta jedyna w swoim rodzaju koncepcja usługi inspirowana była przez idealne środowisko naturalne dla astmatyków i osób z chorobami płuc, co było podstawą nowej oferty hotelu.
This unique concept is available only in our hotels operated by Tatry mountain resorts.
Ten unikalny koncept można znaleźć tylko w naszych hotelach Tatry mountain resorts.
This unique concept is available only in our hotels operated by Tatry mountain resorts.
Ten unikalny projekt znajdziesz tylko w naszych hotelach Tatry mountain resorts.
This unique concept will also be presented at the forthcoming SIMA 2017 show in Paris, providing an exclusive opportunity to see the ACV in Europe.
Ten jedyny w swoim rodzaju projekt zostanie zaprezentowany także na zbliżających się targach SIMA 2017 w Paryżu. Będzie to jedyna okazja do obejrzenia ACV w Europie.
This unique concept developed by Bugatti is based on the Lamborghini Diablo VT and is equipped with a W18 engine and four-wheel drive.
Ten wyjątkowy koncept od Bugatti bazuje na Lamborghini Diablo VT, jest wyposażony w silnik W18 oraz napęd na cztery koła.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.