A strong cup of joe is all I need to power through this.
Mocna mała czarna to wszystko, czego potrzebuję, by przez to przebrnąć.
If you fess up now, we can work through this together.
Jeśli przyznasz się teraz, możemy przez to razem przebrnąć.
She will pass through this difficult time and emerge stronger.
Ona przejdzie przez ten trudny okres i wyjdzie z niego silniejsza.
Let's find someone who can guide us through this complex process.
Znajdźmy kogoś, kto przeprowadzi nas przez ten skomplikowany proces.
I will struggle through this book even if it is challenging.
Przecisnę się przez tę książkę, nawet jeśli będzie to wyzwanie.
I will not rush through this time; I want to savor every moment.
Nie będę się spieszyć przez ten czas; chcę smakować każdą chwilę.
Things might get tough, but sit tight and we'll get through this together.
Może być ciężko, ale trzymaj się, przejdziemy przez to razem.
We need to cowboy up and push through this difficult phase together.
Musimy zacisnąć zęby i wspólnie przebrnąć przez ten trudny etap.
We need to see our way through this crisis as a team.
Musimy jako zespół pojąć, jak przejść przez ten kryzys.
Let's ride through this rough patch and come out stronger.
Przebrnijmy przez ten trudny okres i wyjdźmy z niego silniejsi.
Few cars pass through this remote area due to the rough road conditions.
Niewiele samochodów przejeżdża przez ten odległy obszar ze względu na trudne warunki drogowe.
You need to look lively when walking through this neighborhood at night.
Musisz mieć oczy dookoła głowy, gdy przechodzisz przez tę dzielnicę nocą.
His experience will help him lead a team through this complex transition.
Jego doświadczenie pomoże mu przeprowadzić zespół przez tę złożoną transformację.