Vertaling van "time... but" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Yesterday afternoon local time... but we can't reach anyone.
Mieli wracać dziś... ale do nikogo nie możemy się dodzwonić.
I've had a few strange cellmates in my time... but this sounds like the jackpot.
Miałem już dziwaków w celi... ale ten chyba wszystkich przebije.
The punishment was to be conscious of time... but frozen, unable to act for eternity.
Kara była nieunikniona... ale wstrzymana, niemożliwa by trwać wiecznie.
And I didn't know it at the time... but it was the best thing that ever happened to me.
Jeszcze tego nie wiedziałem... ale to najlepsze, co mnie spotkało.
I know it's a little late to stop the happy fellows at the chop shop this time... but I saw this and I immediately thought of you.
Wiem, że jest trochę za późno by zatrzymać kolesi w dziupli... ale widziałam to i natychmiast pomyślałam o tobie.
It'll take time... but the ideals will be the same.
Two years isn't a long time... but the husband had changed.
It eases over time... but it never really goes away.
To zmniejsza się w czasie... ale nigdy nie tak naprawdę odchodzi.
It may take some time... but I can explain everything.
I wish I wasn't afraid all the time... but I am.
Żałuję, że cały czas się bałam,... ale taka jestem.
It has spent so much time... but I never forgot.
It'll take time... but the ideals will be the same.
It'll take time... but the ideals will be the same.