Any specific transitional provisions associated with such registrations shall continue to apply.
Any specific transitional provisions associated with such registrations shall continue to apply.
Seven years is too long a period for transitional provisions.
In this context, I would like to remind you that a horizontal solution of transitional provisions relating to comitology has, in principle, been found between the three institutions.
W tym kontekście chciałbym przypomnieć państwu, że trzy instytucje wypracowały rozwiązanie horyzontalne w zakresie postanowień przejściowych w odniesieniu do komitologii.
The transitional provisions are no longer applicable and should therefore be deleted.
Przepisy przejściowe nie mają dłużej zastosowania i dlatego powinny zostać skreślone.
This shall indicate whether the preference shares are counted under the transitional provisions.
Practical problems might also arise in the application of transitional provisions.
The draft in the transitional provisions will provide for an appropriate suspension clause.
This row reflects the overall effect of transitional provisions on deductions.
Therefore, appropriate transitional provisions should be provided for.
W związku z tym należy przewidzieć stosowne przepisy przejściowe.
I refer mainly to the transitional provisions deleted.
Odnoszę się tu głównie do skreślenia przepisów przejściowych.
Adjustments to the minority interests due to transitional provisions.
Korekty udziałów mniejszości wynikające z przepisów przejściowych.
Different transitional provisions apply to the individual standards.
Dla poszczególnych standardów obowiązują różne przepisy przejściowe.