But, uh... there are much worse ways to go.
Ale, uh... są o wiele gorsze sposoby na śmierć.
That's, uh... actually not an entirely terrible idea.
To, uh... właściwie to wcale nie jest głupi pomysł.
Just put your hand here and, uh, look away.
Niech położy pani tu rękę, uh, i nie patrzy.
And you'll, uh, teach me this perfect system.
I ty, uh, nauczysz mnie o tem doskonałym systemie.
He was, uh, downstairs watching sports in the basement.
On był, uh, na dole oglądanie sportu w piwnicy.
I, uh... I was outside when the shelling started.
Ja, uh... byłem na zewnątrz kiedy zaczął się ostrzał.
Besides, I, uh have to be in surgery operating.
Poza tym, ja, uh muszę być przy zabiegu operacyjnym.
And, uh... that's a lot harder these days.
I, uh to jest o wiele trudniejsze... te dni.
And, uh... apparently skipped the part of table manners.
I, uh... najwyraźniej opuściła część o manierach przy stole.
Me and my boo are just, uh, freaks for nature.
Ja i moja boo jesteśmy tylko, uh, maniakami przyrody.
I, uh... I wanted to apologize for everything that happened.
Ja, uh... chciałem przeprosić za wszystko co się wydarzyło.
Well, uh, they should all come in to be examined.
Cóż, uh, powinni oni wszyscy przyjść i się przebadać.
Hope trained in martial arts at a, uh, difficult time.
Nadzieja wyszkoleni w sztukach walki na, uh, trudnym czasie.