Because you kill people under orders from your government.
Because you killed people under orders from your government.
My operatives are under orders to choose death before capture.
Then he could testify that we hit that bank in Hanoi under orders.
You'll get your chance, but you'll do it under orders.
Będziesz miał szansę, ale zrobisz to na rozkaz.
Then he could testify that we hit that bank in Hanoi under orders.
Chwila. On może potwierdzić, że obrobiliśmy bank w Hanoi pod rozkazami.
We're under orders not to negotiate with you this time.
He thought his mother was under orders to kill him.
Myślał że, jego matka dostała rozkaz by go zabić.
They'll be under orders not to kill any of you.
Będą mieli rozkazy, aby nie zabić żadnego z was.
I'm under orders from her grandfather to bring her back outside.
I was under orders to commit certain crimes to maintain my cover.
Miałem rozkazy, by łamać pewne prawa w celu uwiarygodnienia przykrywki.
They're in trouble, and I'm under orders not to interfere.
Są w kłopotach, a mam rozkazy, by nie wtrącać się.
When I was there, I did a lot of things under orders.