I'm sorry it upsets you, but their input is...
Wybacz, że cię to denerwuje, ale ich wkład jest...
And it upsets you when I mention that day with the shoelaces.
I denerwuje cię, gdy wspominam ten dzień ze sznurówkami.
If violence upsets you, you're in the wrong line of work.
Jeśli przemoc niepokoi cię, to jesteś po złej stronie w tej pracy.
But if it really upsets you, I'll talk to her tomorrow.
Ale jeśli naprawdę cię to niepokoi, porozmawiam z nią jutro.
It upsets me to have to see you suffer all these torments.
Denerwuje mnie, gdy widzę, jak cierpisz wszystkie te męczarnie.
It upsets me to see that boy have to fight his own brother.
Denerwuje mnie, że ten chłopiec musi walczyć z własnym bratem.
What upsets me is that you haven't even given me a chance.
Denerwuje mnie to, że nawet nie dałaś mi szansy.
I know love upsets you so I won't go on about it.
Wiem, że temat miłości cię denerwuje, więc nie będę nawet zaczynać.
Except some people think of the future and it upsets them.
Poza tym, że niektórych niepokoi myślenie o przyszłości.
I'm trying, you know it really upsets me.
Próbuję, ale to mnie naprawdę denerwuje.
Except some people think of the future and it upsets them.
Tyle że niektórych ludzi przyszłość bardzo niepokoi.
If that upsets you, then so be it.
Jeśli to cię denerwuje, to trudno.
I know how much it upsets you.
Wiem, jak bardzo cię to denerwuje.