Children often have an innocent visage that shows pure joy.
Dzieci często mają niewinne oblicze, które wyraża czystą radość.
Erich H. turns his mystical visage towards us.
Erich H. kieruje ku nam swoje mistyczne oblicze.
The visage is my passion and at the same time my everyday work, in which I paint various ladies.
Wizaż jest moją pasją, a równocześnie codzienną pracą, w której maluję rozmaite damy.
The beautician also offers professional make-up for any occasion and advice on make-up during visage classes.
Kosmetyczka również oferuje profesjonalny makijaż na każdą okazję oraz chętnie doradzi jak się malować podczas lekcji wizażu.
In the twilight, her waxy visage seemed even more ghostly.
W zmierzchu, jej ziemista twarz wydawała się jeszcze bardziej upiorna.
An expressive visage can tell a story without uttering a single word.
Wyrazista twarz potrafi opowiedzieć historię bez wypowiedzenia ani jednego słowa.
With a beared visage, the storyteller mesmerized children around the campfire.
Z brodatym obliczem, opowiadacz historii oczarowywał dzieci wokół ogniska.
Her leathered visage spoke volumes about the adventures she'd experienced over the years.
Jej ogorzała twarz mówiła wiele o przygodach, których doświadczyła przez lata.
Her visage lit up when she saw her long-lost friend.
Jej twarz rozpromieniła się na widok dawno niewidzianego przyjaciela.
Her moon-faced visage reflected the soft light of the setting sun.
Jej pełna twarz odbijała miękkie światło zachodzącego słońca.
The actor's beetle-browed visage added depth to his performance.
Posępna twarz aktora dodała głębi jego występowi.
So, this visage is off-limits for-for the moment.
To oblicze jest zakazane w tym momencie.
I recall my father's grim visage when first you delivered me to encampment.
Pamiętam surowe oblicze mojego ojca, gdy przyprowadziłeś mnie do obozu.