Only by being captured will we be brought before the commander.
Tylko po aresztowaniu zostaniemy zaprowadzeni do komendanta.
Morgan insisted we be discreet out of respect for his family.
Morgan nalegała, żebyśmy byli dyskretni przez wzgląd na jego rodzinę.
Would we be getting back together me and this ex lover.
Czy będziemy z powrotem razem, ja i moja była kochanka?.
Only then will we be rid of the evil inside of us.
Tylko tak bowiem możemy pozbyć się tkwiącego w nas zła.
It's so important that we be able to discuss these things.
To bardzo ważne, że możemy porozmawiać o tych sprawach.
Only if we do this will we be on the path of salvation.
Dopiero jeśli to uczynimy, to będziemy na drodze zbawienia.
Then once our personality is integrated, only then will we be consistent.
A skoro już nasza osobowość zostanie zintegrowana, tylko wtedy będziemy konsekwentni.
May we be successful in promoting peace in the world.
Oby nam się udało skutecznie wspierać sprawę pokoju na świecie.
So I say we be adult about it and accept her.
Yes, honey, and we be very proud of you.
Tak, słonko... A my być dumni z ciebie.
But neither must we be at the mercy of it.
But should we be discovered, there is no way out.
W przypadku nakrycia nas tutaj, jesteśmy w potrzasku.
Only when we realize this will we be on the right track.