We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
powinniśmy interpretować
She thought we should interpret it from contemporary worldview.
The question which arises during viewing carvings similar to the above one, is how we should interpret these carvings?
Pytanie jakie się nasuwa podczas oglądania rzeźb podobnych do powyższej, to jak powinno się je interpretować?
Well, the High Court ruled that we should interpret that expression literally, so everyone must cover their eyes before the trial starts.
Sąd uznał, że mamy to rozumieć dosłownie, więc wszyscy muszą zasłonić oczy przed rozprawą.
To return to Socrates and how we should interpret his ideas, this means we should provide the individual with a stock of knowledge and of stimuli that will make him aware that he knows nothing.
Wracając do Sokratesa i interpretacji jego myśli, oznacza to zapewnienie człowiekowi bagażu wiadomości i bodźców, które uświadomią mu, że nic nie wie.
The Metaphysics of Bolshevism (Marx, look "from the right") Now we will refer to the clarification of how we should interpret both parts of the term "national-bolshevism" in a exclusively metaphysical sense.
Metafizyka bolszewizmu (spojrzenie na Marxa "z prawej strony") Teraz zajmiemy się wyjaśnieniem tego, jak należy interpretować obie części terminu "narodowy bolszewizm" wyłącznie w sensie metafizycznym.
Today, a day after the historical act of voluntary demolition of borders by ten new European countries, which we should interpret as an opening to the countries of Slavonic cultures, it is worth reconsidering the words of the Polish Parliament and the Constitution of May 3rd.
Dziś, w dzień po historycznym akcie dobrowolnego rozburzenia granic przez 10 kolejnych państw europejskich, co odbierać należy jako otwarcie się na kraje kultury słowiańskiej, warto na nowo przemyśleć słowa Sejmu i Konstytucji 3 Maja.
She thought we should interpret it from contemporary worldview.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.