Musimy kuć żelazo póki gorące, teraz gdy mamy dostępne zasoby.
We need to make hay now that we have the resources available.
Powinniśmy doceniać czas, który mamy wśród żywych z naszymi bliskimi.
We should appreciate the time we have above ground with our loved ones.
Cieszę się, że mamy już tę trudną rozmowę z głowy wcześnie.
I'm glad we got that difficult conversation out of the way early.
Musimy upewnić się, że mamy czyste ręce przed podpisaniem tej ważnej umowy.
We need to ensure we're in the clear before signing this major contract.
Jeśli samochód teraz nie odpali, to naprawdę mamy dziś pecha.
If the car doesn't start now, we're really out of luck today.
Musimy wkrótce się żegnać, ponieważ mamy przed sobą długą podróż.
We must take leave soon, as we have a long journey ahead.
Niektórzy mówią, że historia lubi się powtarzać, ale mamy moc zmieniania wyników.
Some say history repeats itself, but we have the power to change outcomes.
Termin projektu nie jest tak pilny; mamy czas, żeby go dopracować.
The project deadline is not that urgent; we have time to refine it.
Powinniśmy iść spać wcześnie dzisiaj; mamy jutro ważny dzień.
We should hit the sack early tonight; we have a big day tomorrow.
Przy tak ostrej konkurencji mamy twardy orzech do zgryzienia na tym rynku.
With such fierce competition, we have a mountain to climb in this market.
Tak długo jak mamy siebie nawzajem, możemy stawić czoła każdemu wyzwaniu.
As long as we have each other, we can face any challenge.
Nie mamy wieści od zespołu ekspedycji, ale brak wiadomości to dobra wiadomość.
We haven't heard from the expedition team, but no news is good news.
Plan nie jest do końca niezawodny, ale to najlepsze, co mamy teraz.
The plan is not entirely foolproof, but it's the best we have now.