You wha when fortune knocks offer her a chair.
Kiedy fortuna puka do drzwi, zaproponuj jej wejście.
As my father would say, wha gwan.
Jak to mówił ojciec, wha gwan.
And your best friend does not know wha...
I twój najlepszy przyjaciel nie wie w...
When customers get grabby, I like to have something to wha.
Kiedy klienta najdzie ochota na macanie, muszę coś mieć, żeby mu przywalić.
Never know wha's going on inside his head.
Nigdy nie wiadomo, co mu siedzi we łbie.
When he said he could speak ten languages fluently, I was like, say wha?
Kiedy powiedział, że płynnie mówi w dziesięciu językach, byłam jak, nie wierzę!
When customers get grabby, I like to have something to wha.
Jak klient robi się chwytalski, lubię mieć coś, czym można mu przywalić.
When customers get grabby, I like to have something to wha.
Jak klient robi się chwytalski, lubię mieć coś, czym można mu przywalić.
Man, I can't believe... wha... like what happened?
Kurcze, nie mogę uwierzyć c... co się stało?
Anna's sweet, but wha... I mean, love?
Anna jest słodka, ale... miłość?
When she said she'd never tasted pizza, I was like, say wha?
Kiedy powiedziała, że nigdy nie próbowała pizzy, byłam jak, co ty?
When she told me she'd met the president, I was like, say wha?
Kiedy powiedziała mi, że spotkała prezydenta, byłem jak, nie wierzę!
She was supposed to be doing the rotary, but wha...?
Miała mieć spotkanie z rotarianami, ale dlacze...?