We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Now we are gradually discovering that we are inside a computer, within a program that manages us, so we cannot do anything.
Teraz stopniowo odkrywamy, że jesteśmy w komputerze, wewnątrz programu, który nami zarządza, więc nie możemy nic zrobić.
These many problems must bring us to one conclusion, we are within a cosmic, globally inclusive system, within a program that is called the purpose of creation, and we are only a small part of it.
Tak wiele problemów musi doprowadzić nas do jednego wniosku, że jesteśmy w kosmicznym, globalnie połączonym systemie, w ramach programu, który jest nazywany celem stworzenia, a my jesteśmy tylko jego małą częścią.
To demonstrate the two methods and their actions, we shall first look at all the commands, functions and variables then demonstrate their use within a program.
Aby zaprezentować obie metody i ich działanie, powinniśmy najpierw poznać wszystkie polecenia, funkcje i zmienne, a następnie pokazać sposoby ich użycia w programie.
Due to placing graphic (high volume binary data) on the end of XML files, an eBook can be rendered within a program before being loaded completely.
Ze względu na umieszczanie graficznych (dużych danych binarnych) na końcu plików XML, eBook może być renderowany w programie zanim zostanie całkowicie załadowany.
The program calls this area "tasks," which is a fitting name for the tool-the options are more akin to those you'd expect within a program like Windows Task Manager than this of a simple scan scheduler.
Program nazywa ten obszar "zadaniami", co jest stosowną nazwą dla tego narzędzia - opcje są bardziej zbliżone do tych, jakich można się spodziewać w programie takim jak Menedżer Zadań Windows, niż w prostym harmonogramie skanowania.
Where a specific function calls upon itself repeatedly within a program.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.