The blockade threatened to bleed the coastal villages white within months.
Blokada groziła, że w ciągu kilku miesięcy wykrwawi nadmorskie wioski.
The new theory smashed the old scientific paradigm to atoms within months.
Nowa teoria w ciągu kilku miesięcy rozniosła stary paradygmat naukowy w pył.
Focusing on the grind of the rocks revealed intricate patterns within them.
Skupienie się na mieleniu skał ukazało złożone wzory wewnątrz nich.
During the plague, villagers began to die like flies within weeks.
Podczas zarazy wieśniacy zaczęli padać jak muchy w ciągu kilku tygodni.
When the leaked memo surfaced, the issue caught fire within hours.
Kiedy wyciekła notatka służbowa, sprawa zapłonęła w ciągu kilku godzin.
He managed to pay off his student loans within five years.
Udało mu się spłacić kredyt studencki w ciągu pięciu lat.
Investors expect the company to make up leeway within the next year.
Inwestorzy oczekują, że firma nadrobi straty w ciągu następnego roku.
The economic crisis brought the entire industry to its knees within months.
Kryzys gospodarczy rzucił całą branżę na kolana w ciągu kilku miesięcy.
The law compelled citizens to register their vehicles within thirty days.
Prawo zmusiło obywateli do rejestracji pojazdów w ciągu trzydziestu dni.
All complaints must be made in writing within thirty days of purchase.
Wszelkie reklamacje należy złożyć na piśmie w ciągu trzydziestu dni od zakupu.
A light pour transformed into a torrential downpour within minutes.
Lekka mżawka w ciągu kilku minut przerodziła się w istną ulewę.
The bed was so soft; she fell asleep comfortably within minutes.
Łóżko było tak miękkie, że zasnęła błogo w ciągu kilku minut.
She brought a tray of finger food, which disappeared within minutes.
Przyniosła tacę przekąsek, które zniknęły w ciągu kilku minut.