Vertaling van "work... but" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Darling, I must compliment you on your speedy work... but who on earth did you find to marry you so quickly?
Skarbie, muszę ci pogratulować, że tak szybko się zdecydowałaś... ale kogo udało ci się znaleźć i poślubić w tak prędkim czasie?
It's tough work... but that's not why it's been hard.
Praca jest ciężka... ale z tym sobie radzę.
Maybe it might work... but... there's nobody.
Sokka's plan didn't work... but it looks like it did.
I did some construction work... but it didn't add up to much.
I've got work... but it takes muscle.
They say there's work... but I don't think so.
It's not much of work... but I'll have to get it cleaned from inside.
Nie będzie dużo pracy... ale będzie trzeba przeczyścić w środku.
It's kind of far from work... but I'll get so much done on the commute.
To daleko do pracy... ale podczas jazdy będę mógł tyle zrobić.
It's kind of far from work... but I'll get so much done on the commute.
To daleko do pracy ale podczas jazdy będę mógł tyle zrobić.
I know it's not the most accessible work... but for the first day, you did quite well.
Wiem, że to niezbyt przyjazna praca, ale jak na pierwszy dzień, poradziłaś sobie całkiem dobrze.
Look, I know you want this team road trip to work... but I've been on these adventures before.
Słuchaj, wiem że chcesz tej całej pracy w drużynie... ale to ja się znam na takich przygodach.
I want to come to work... but I need you to come pick me up.
Chcę pójść do pracy, ale potrzebuję, żeby ktoś mnie podwiózł.