A little bit of me to wrap around your neck.
Mały kawałek mnie, żeby otulić swoją szyję.
But I think that Rey continues to give to me in ways that his strength will always wrap around me.
Ale myślę, że Rey wciąż wskazuje mi drogę, a jego siła zawsze będzie mnie otaczać.
These questions are even more critical now that we move into an age where the Internet starts to wrap around us, quite literally.
Te pytania są bardzo ważne zwłaszcza teraz, w czasach kiedy Internet zaczyna nas otaczać i to dosłownie.
They admired the enclosing forest, which seemed to wrap around them like a hug.
Podziwiali otaczający las, który wydawał się obejmować ich niczym uścisk.
He stood near the discharging exhaust, feeling the warm air wrap around him.
Stał blisko wywiewającego wydechu, czując, jak ciepłe powietrze otula go.
Soft shackles are very flexible and easy to wrap around almost anything.
Miękkie szekle są bardzo elastyczne i łatwe do owinięcia wokół prawie wszystkiego.
She'll have to find someone else to wrap around her little finger.
To feel your life fade away as my hands wrap around your throat.
By poczuć jak życie z ciebie uchodzi gdy moje ręce miażdżą twoje gardło.
Stability straps wrap around the ankle and provide support without sacrificing speed.
Stabilizujące paski owijają kostkę i zapewniają wsparcie, nie ograniczając prędkości.
Using a heat gun is a great way to shrink plastic wrap around gifts.
Używanie opalarki to świetny sposób na obkurczenie folii plastikowej wokół prezentów.
Easy to use, just wrap around your total body leaving face uncovered.
Łatwy w użyciu, po prostu owinąć całe ciało pozostawiając odkrytą twarz.
Do not wrap around the bush - vegetarianism helps you feel better man.
Nie owijajmy w bawełnę - wegetarianizm pomaga poczuć się lepszym człowiekiem.
I used a heat gun to shrink the wrap around the package easily.
Użyłem opalarki, aby z łatwością obkurczyć folię wokół paczki.