Every writer should use a conjunction wisely to improve their narrative flow.
Każdy pisarz powinien mądrze używać spójnika, aby poprawić płynność narracji.
The burned-out writer faced a creative block that lasted for weeks.
Wypalony pisarz zmagał się z blokadą twórczą, która trwała tygodniami.
As a freelance writer, she enjoys choosing her own projects and deadlines.
Jako niezależna pisarka, cieszy się możliwością wyboru własnych projektów i terminów.
An iconoclastic writer, she tackled taboo subjects that others avoided.
Jako kontrowersyjna pisarka, podejmowała tematy tabu, których inni unikali.
In today's editorial, the writer argued for more transparency in politics.
W dzisiejszym felietonie autor argumentował za większą przejrzystością w polityce.
The writer decided to prune redundant phrases to make the story more engaging.
Autor postanowił usunąć zbędne frazy, aby uczynić opowieść bardziej wciągającą.
The writer keeps late hours to finish her novel before the deadline.
Pisarka siedzi po nocach, aby skończyć swoją powieść przed terminem.
The writer let loose his emotions, pouring them onto the pages.
Pisarz puścił wodze emocjom, przelewając je na kartki papieru.
The writer betook herself to the countryside to find inspiration for her novel.
Pisarka przeniosła się na wieś, aby znaleźć inspirację do swojej powieści.
The writer completed her novel in fits and starts over a period of years.
Pisarka ukończyła swoją powieść z przerwami na przestrzeni kilku lat.
The writer used various figures of speech to convey emotions in the novel.
Pisarz użył różnych figur stylistycznych, aby przekazać emocje w powieści.
Her vocabulary is extensive, making her a great writer.
Jej bogaty zasób słów sprawia, że jest świetną pisarką.
The writer retreated to the back of beyond to find inspiration for her next novel.
Pisarka wycofała się na koniec świata, aby znaleźć inspirację do swojej następnej powieści.