When you run from your past you can never win in life.
Jeśli uciekasz w przeszłość możesz nigdy nie wygrać w życiu.
When you run from your past... you can never win in life.
Jeśli uciekasz w przeszłość... możesz nigdy nie wygrać w życiu.
Listen, you stay and fight your corner, or you run.
Słuchaj, zostaniesz i będziesz bronił swojej pozycji albo uciekniesz.
Investing in the stock market means you run a risk of losing money.
Inwestowanie na giełdzie oznacza, że podejmujesz ryzyko utraty pieniędzy.
When you run a blog alone, you wear several different hats every week.
Kiedy sam prowadzisz blog, co tydzień nosisz wiele kapeluszy.
When you run your own business, you realize time is money very quickly.
Prowadząc własną firmę, bardzo szybko uświadamiasz sobie, że czas to pieniądz.
By driving with worn-out brakes, you run serious risks to everyone's safety.
Jeżdżąc z zużytymi hamulcami, podejmujesz poważne ryzyko dla bezpieczeństwa wszystkich.
No matter where you run, they will always find you.
You can pretend you run this show, but everyone answers to the board.
Możesz udawać, że masz tu ostatnie słowo, ale wszyscy odpowiadają przed zarządem.
It's not the kind of thing you run around telling everyone.
To nie jest coś czym się chwalisz wszystkim na około.
Usually when you run into someone you don't want to see.
Your record shows that whenever a girl gets serious, you run.
Według akt, zawsze pan ucieka od kobiet myślących poważnie.
And they certainly don't blink when you run a red light.
I z pewnością nie mruga podczas stania na czerwonym świetle.