Examples with "document's structuring" and their translation in Roemeens
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The scanner beeped once after finishing the document's image capture.
Scannerul a emis un bip când a terminat de scanat documentul.
The book's structuring divides chapters into clear, manageable sections.
Structurarea cărții împarte capitolele în secțiuni clare și ușor de parcurs.
Removing unnecessary padding improved the document's clarity and impact.
Eliminarea umpluturii inutile a făcut documentul mai clar și mai convingător.
He switched to single-space to reduce the document's length.
A trecut pe spațiere simplă ca să mai reducă din lungimea documentului.
Effective proof checking guarantees the document's accuracy and reliability.
O verificare temeinică a documentului garantează acuratețea și fiabilitatea acestuia.
The document's enshrined copy is kept in a special locked cabinet.
Copia oficială a documentului este păstrată într-un dulap special, încuiat.
The excision improved the document's flow by cutting extraneous content.
Această eliminare a îmbunătățit fluența documentului, prin tăierea conținutului inutil.
She referred to a rough guide to understand the document's main points.
A consultat un ghid orientativ ca să înțeleagă ideile principale ale documentului.
You should check the metadata to find details about the document's author.
Ar trebui să verifici metadatele ca să afli detalii despre autorul documentului.
A well-written preamble is essential for any legal document's clarity.
Un preambul bine redactat este esențial pentru claritatea oricărui document juridic.
An exact match was necessary to ensure the document's validity.
Era nevoie de o potrivire exactă pentru a garanta validitatea documentului.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.